Xuyên sách rồi!!! Ta lại còn nhận nhầm phu quân.
Ta là vị hôn thê của nam phụ trong sách, sau một đêm ‘vượt rào’ với nam phụ, ta chờ hắn đẩy ta ra để chứng minh lòng trung thành với nữ chính.
Đến lúc đó, ta sẽ ôm tiền bỏ trốn, tiêu dao khoái hoạt.
Nhưng ta chờ rồi lại chờ, chỉ chờ đến lúc hắn đè ta trên giường hung hăng ‘làm’ cho hả giận.
“Huynh làm vậy, Vân Tịch Nguyệt không để ý sao?”
Hắn cười, lại quấn lấy ta, vẻ mặt vô tội.
“Vân Tịch Nguyệt là người của Hoắc Tầm Chương, liên quan gì đến ta?”
Hắn chẳng phải là nam phụ Hoắc Tầm Chương sao?!!!
* Trong văn hóa Trung Quốc và Nhật Bản hiện đại, “Tu La Tràng” được dùng để miêu tả tình huống căng thẳng, hỗn loạn, thường là cuộc xung đột gay gắt hoặc tình huống drama cao trào, như khi nhiều người cạnh tranh gay gắt, hoặc khi xảy ra tranh chấp trong mối quan hệ phức tạp.